| token | oraec213-40-1 | oraec213-40-2 | oraec213-40-3 | oraec213-40-4 | oraec213-40-5 | oraec213-40-6 | oraec213-40-7 | oraec213-40-8 | oraec213-40-9 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | nm | tr | j.n | =sn | r | =f | ← |
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [46] | [46] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | ← | |
| translation | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | wer? | [enkl. Part.] | sagen | sie [pron. suff. 3. pl.] | betreffs, bezüglich, gemäß | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | |
| lemma | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | njm | tr | j | =sn | r | =f | ← | |
| AED ID | 49461 | 66750 | 83990 | 172720 | 500024 | 10100 | 91900 | 10050 | ← | |
| part of speech | epitheton_title | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | interrogative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | ← | |||||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | ← | |||||||||
| status | ← |
Translation: "Osiris NN, gerechtfertigt, wer ist das denn?" sagen sie über ihn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License