| token | oraec213-39-1 | oraec213-39-2 | oraec213-39-3 | oraec213-39-4 | oraec213-39-5 | oraec213-39-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | {ḏi̯.t}〈jmi̯〉 | jwi̯ | =f | j.n | =sn | nṯr.pl | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | ← | 
| translation | veranlasse (daß)!, veranlaßt (daß)! | kommen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | sagen | sie [pron. suff. 3. pl.] | Gott | ← | 
| lemma | jmi̯ | jwi̯ | =f | j | =sn | nṯr | ← | 
| AED ID | 851706 | 21930 | 10050 | 500024 | 10100 | 90260 | ← | 
| part of speech | verb | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: "Laßt ihn kommen!" sagen sie, die Götter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License