oraec2150-50

token oraec2150-50-1 oraec2150-50-2 oraec2150-50-3 oraec2150-50-4 oraec2150-50-5 oraec2150-50-6 oraec2150-50-7 oraec2150-50-8 oraec2150-50-9 oraec2150-50-10 oraec2150-50-11 oraec2150-50-12 oraec2150-50-13 oraec2150-50-14
written form jstw jnḥ pꜣ ḫr n Ḫt nꜣ-n šms,w.pl n ḥm =f n,tj r-gs =f
hiero
line count [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38]
translation [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] einschließen der [Artikel sg.m.] Feind ("Gefällter") [Genitiv (invariabel)] Land Chatti die [Artikel pl.c] Gefolge [Genitiv (invariabel)] Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] der welcher (invariabel) neben [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jsṯ jnḥ pꜣ ḫr.w n.j Ḫt nꜣ-n šms.w n.j ḥm =f n.tj r-gs =f
AED ID 851440 27710 851446 119960 850787 121250 852471 155040 850787 104690 10050 89850 851526 10050
part of speech particle verb pronoun substantive adjective entity_name pronoun substantive adjective substantive pronoun pronoun preposition pronoun
name place_name
number
voice active
genus
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: [§83] Der Feind von Chatti schloss derweil das Gefolge Seiner Majestät, das bei ihm war, ein.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License