oraec2157-3

token oraec2157-3-1 oraec2157-3-2 oraec2157-3-3 oraec2157-3-4 oraec2157-3-5 oraec2157-3-6 oraec2157-3-7 oraec2157-3-8 oraec2157-3-9 oraec2157-3-10 oraec2157-3-11 oraec2157-3-12 oraec2157-3-13 oraec2157-3-14 oraec2157-3-15 oraec2157-3-16 oraec2157-3-17 oraec2157-3-18 oraec2157-3-19 oraec2157-3-20 oraec2157-3-21 oraec2157-3-22 oraec2157-3-23 oraec2157-3-24 oraec2157-3-25 oraec2157-3-26 oraec2157-3-27
written form ḥnꜥ-ḏd wnn tꜣy =j šꜥ,t spr r =k jw =k tm.t rwi̯ =k hꜣb n =j ⸢ꜥ⸣ ⸢=k⸣ m-dj pꜣ n,tj nb n,tj jw =f jy m-ḫt
hiero
line count [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation ferner (in Briefformeln) [aux.] [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Schriftstück gelangen nach [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. sg.2.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] nicht sein (aux.) unterlassen [Suffix Pron. sg.2.m.] aussenden hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] Befinden [Suffix Pron. sg.2.m.] im Besitz von der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) jeder der welcher (invariabel) [Futur III] [Suffix Pron. sg.3.m.] kommen stromab
lemma ḥnꜥ-ḏd wnn tꜣy= =j šꜥ.t spr r =k jw =k tm rwi̯ =k hꜣb n =j =k m-dj pꜣ n.tj nb n.tj jw =f jwi̯ m-ḫd
AED ID 852474 46050 550046 10030 152350 132830 91900 10110 21881 10110 854578 93540 10110 97580 78870 10030 34360 10110 600056 851446 89850 81660 89850 21881 10050 21930 65350
part of speech particle verb pronoun pronoun substantive verb preposition pronoun particle pronoun verb verb pronoun verb preposition pronoun substantive pronoun preposition pronoun pronoun adjective pronoun particle pronoun verb adverb
name
number
voice
genus feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Und ferner: Wenn mein Brief dich erreicht, versäume nicht, mir von deinem Befinden zu schicken durch irgend jemand der stromab kommen wird.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License