| token | oraec2164-10-1 | oraec2164-10-2 | oraec2164-10-3 | oraec2164-10-4 | oraec2164-10-5 | oraec2164-10-6 | oraec2164-10-7 | oraec2164-10-8 | oraec2164-10-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =j | hꜣb | r | rḏi̯.t | ꜥm | =k | m-ḏr,t | Ꜣḫ-mn,w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | ← | 
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | aussenden | um zu (final) | veranlassen | wissen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | durch jmdn. | Ach-menu | ← | 
| lemma | jw | =j | hꜣb | r | rḏi̯ | ꜥm | =k | m-ḏr.t | Ꜣḫ-mn.w | ← | 
| AED ID | 21881 | 10030 | 97580 | 91900 | 851711 | 37500 | 10110 | 600072 | 703515 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | verb | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Ich schicke aus, um dich in Kenntnis zu setzen durch den Ach-menu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License