oraec218-29

token oraec218-29-1 oraec218-29-2 oraec218-29-3 oraec218-29-4 oraec218-29-5 oraec218-29-6 oraec218-29-7 oraec218-29-8 oraec218-29-9 oraec218-29-10 oraec218-29-11 oraec218-29-12 oraec218-29-13 oraec218-29-14 oraec218-29-15
written form dšr =sn mj bsj n sḏ,t n snwḫ =sn ḥꜥ =sn tm.wpl sḏm n =j
hiero
line count [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [13] [13] [13]
translation rot werden [Suffix Pron. pl.3.c.] wie Brand von [Genitiv] Flamme (Konjunktion, mit folg. Verbform) verbrennen [Suffix Pron. pl.3.c.] Körper [Suffix Pron. pl.3.c.] nicht sein (aux.) hören hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma dšr =sn mj bz n.j sḏ.t n snwḫ =sn ḥꜥ.w =sn tm sḏm n =j
AED ID 180690 10100 850796 856590 850787 150140 78870 136860 10100 854529 10100 854578 150560 78870 10030
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective substantive preposition verb pronoun substantive pronoun verb verb preposition pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Sie werden (wut)rot wie die Flamme des Feuers, und dann werden sie ihren Leib verbrennen - den derer, die nicht auf mich hören.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License