token | oraec218-34-1 | oraec218-34-2 | oraec218-34-3 | oraec218-34-4 | oraec218-34-5 | oraec218-34-6 | oraec218-34-7 | oraec218-34-8 | oraec218-34-9 | oraec218-34-10 | oraec218-34-11 | oraec218-34-12 | oraec218-34-13 | oraec218-34-14 | oraec218-34-15 | oraec218-34-16 | oraec218-34-17 | oraec218-34-18 | oraec218-34-19 | oraec218-34-20 | oraec218-34-21 | oraec218-34-22 | oraec218-34-23 | oraec218-34-24 | oraec218-34-25 | oraec218-34-26 | oraec218-34-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr-jr | sr | nb | n,tj | jw | =f | r | spr | nswt | ḥnꜥ | ntf | ḏi̯.t | sḫꜣ | nfr | r | smn | jri̯.tpl | =j | ḥr | rn | =j | ḏi̯ | nṯr | jmꜣḫ.y | =f | tp | tꜣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||
line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← |
translation | und dann | hoher Beamter | irgendein | der welcher (Relativpronomen) | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Bildungselement des Futur III] | sich bittend wenden an (jmdn.) | König | sowie (Konjunktion) | er [Selbst.Pron. sg.3.m.] | geben | Erinnerung | gut | um zu (final) | stärken | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in Hinsicht auf (Bezug) | Name | [Suffix Pron. sg.1.c.] | geben | Gott | Würde | [Suffix Pron. sg.3.m.] | auf | Land (geogr.-polit.) | ← |
lemma | ḫr-jr | sr | nb | n.tj | jw | =f | r | spr | nswt | ḥnꜥ | jntf | rḏi̯ | sḫꜣ.w | nfr | r | smn | jri̯ | =j | ḥr | rn | =j | rḏi̯ | nṯr | jmꜣḫ | =f | tp | tꜣ | ← |
AED ID | 600066 | 138920 | 81660 | 89850 | 21881 | 10050 | 91900 | 132830 | 88040 | 850800 | 90020 | 851711 | 141690 | 550034 | 91900 | 851677 | 851809 | 10030 | 107520 | 94700 | 10030 | 851711 | 90260 | 25060 | 10050 | 850801 | 854573 | ← |
part of speech | particle | substantive | adjective | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | verb | substantive | adjective | preposition | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | relativeform | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Jeden Beamten aber, der sich an einen König wenden wird und der in guter Erinerung bringt und fortdauern lässt, was ich getan habe in meinem Namen, dessen Würde wird Gott auf Erden festsetzen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License