| token | oraec2198-6-1 | oraec2198-6-2 | oraec2198-6-3 | oraec2198-6-4 | oraec2198-6-5 | oraec2198-6-6 | oraec2198-6-7 | oraec2198-6-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:nḏ-ḥr | =k | nꜥj.w | jꜣḫ,w | sqdi̯{.t} | m | jtn | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [32,1] | [32,1] | [32,1] | [32,1] | [32,1] | [32,1] | [32,1] | [32,1] | ← | 
| translation | jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Schiff fahren | Glanz; Licht | (jmdn./etw.) fahren, gehen | in, zu, an, aus [lokal] | Sonnenscheibe, Sonnengott | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | nḏ | =k | nꜥi̯ | jꜣḫ.w | sqdi̯ | m | jtn | =f | ← | 
| AED ID | 854522 | 10110 | 854518 | 20880 | 146360 | 64360 | 33080 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_caus_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Sei gegrüßt, Hinübergleiter, Glänzender, der in seiner Sonnenscheibe dahinfährt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License