oraec22-135

token oraec22-135-1 oraec22-135-2 oraec22-135-3 oraec22-135-4 oraec22-135-5 oraec22-135-6 oraec22-135-7 oraec22-135-8 oraec22-135-9 oraec22-135-10 oraec22-135-11 oraec22-135-12 oraec22-135-13 oraec22-135-14 oraec22-135-15 oraec22-135-16 oraec22-135-17 oraec22-135-18 oraec22-135-19 oraec22-135-20 oraec22-135-21 oraec22-135-22 oraec22-135-23 oraec22-135-24 oraec22-135-25 oraec22-135-26 oraec22-135-27 oraec22-135-28 oraec22-135-29 oraec22-135-30 oraec22-135-31 oraec22-135-32 oraec22-135-33 oraec22-135-34 oraec22-135-35 oraec22-135-36 oraec22-135-37 oraec22-135-38 oraec22-135-39 oraec22-135-40 oraec22-135-41 oraec22-135-42 oraec22-135-43 oraec22-135-44 oraec22-135-45 oraec22-135-46 oraec22-135-47 oraec22-135-48 oraec22-135-49 oraec22-135-50 oraec22-135-51 oraec22-135-52 oraec22-135-53 oraec22-135-54 oraec22-135-55 oraec22-135-56
written form jr (j)m(,j)-rʾ-ḫtm nb zẖꜣ(,w) nb n pꜣ [ḫtm] rwḏ nb n pꜣ [ḫtm] [n,tj] r hy r jmw n tꜣ ḥw,t Mn-mꜣꜥ,t-Rꜥw Jb-hr,w-m-Ꜣbḏ{t}(,w) ḥnꜥ ntf jṯꜣ nbw [...] ẖn,t ꜣby ẖn,t ⸮šw,t? sd n mmj dḥr n mmj z[tj] [...] (j)ḫ,tpl nb n Kꜣš n,tj tw=tw ḥr jni̯.t =f m jn,w r tꜣ ḥw,t Mn-mꜣꜥ,t-Rꜥw Jb-hr,w-m-⸢Ꜣbḏ{t}(,w)⸣
hiero
line count [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [91] [91] [91] [91] [91] [91] [91] [91] [91] [91] [91] [92] [92] [92] [92] [92] [92] [92] [92] [92] [92] [92] [92] [92] [92] [92] [92]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Festungskommandant irgendein Schreiber irgendein von [Genitiv] der [Artikel sg.m.] Festung Inspektor irgendein von [Genitiv] der [Artikel sg.m.] Festung der welcher (Relativpronomen) [Bildungselement des Futur III] herabsteigen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Schiff (allg.) von [Genitiv] die [Artikel sg.f.] Tempel [Thronname Sethos I.] Das Herz ist zufrieden in Abydos (Tempel) sowie (Konjunktion) er [Selbst.Pron. sg.3.m.] nehmen Gold Tierfell Panther (Leopard) Tierfell Schwanz von [Genitiv] Giraffe Haut von [Genitiv] Giraffe Ocker Sache alle von [Genitiv] Kusch (Nubien) der welcher (Relativpronomen) man [Präs.I-Pron. sg.3.c.] [Bildungselement des Präsens I] bringen [Suffix Pron. sg.3.m.] als (Art und Weise) Abgaben zu (lok.) die [Artikel sg.f.] Tempel [Thronname Sethos I.] Das Herz ist zufrieden in Abydos (Tempel)
lemma jr jm.j-rʾ-ḫtm nb zẖꜣ.w nb n.j pꜣ ḫtm rwḏ.w nb n.j pꜣ ḫtm n.tj r hꜣi̯ r jmw n.j tꜣ ḥw.t Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw Jb-hr.w-m-Ꜣbḏ.w ḥnꜥ jntf jṯꜣ nbw ẖn.t ꜣbj ẖn.t sd n.j mmj ḏḥꜥ n.j mmj ztj jḫ.t nb n.j Kꜣš n.tj tw=tw ḥr jni̯ =f m jn.w r tꜣ ḥw.t Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw Jb-hr.w-m-Ꜣbḏ.w
AED ID 851427 72370 81660 855553 81660 850787 851446 121740 93850 81660 850787 851446 121740 89850 91900 97350 91900 25990 850787 851622 99790 500079 858842 850800 90020 33530 81680 123140 74 123140 149520 850787 69540 185270 850787 69540 147520 30750 81660 850787 163680 89850 851206 107520 26870 10050 64360 27040 91900 851622 99790 500079 858842
part of speech preposition substantive adjective substantive adjective adjective pronoun substantive substantive adjective adjective pronoun substantive pronoun preposition verb preposition substantive adjective pronoun substantive entity_name entity_name preposition pronoun verb substantive substantive substantive substantive substantive adjective substantive substantive adjective substantive substantive substantive adjective adjective entity_name pronoun pronoun preposition verb pronoun preposition substantive preposition pronoun substantive entity_name entity_name
name kings_name artifact_name place_name kings_name artifact_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine feminine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive participle infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was irgendeinen Festungskommandanten angeht , irgendeinen Schreiber der Festung, irgendeinen Inspektor der Festung, welcher in das Schiff des Hauses des Men-Maat-Re (namens) 'Zufrieden ist das Herz in Abydos' steigen wird und er wird wegnehmen Gold ..., Tierfell vom Panter, Tierfell vom ..., Giraffenschwanz und Giraffenfell, Ocker (farbe?) ... oder irgendeine Sache von Kusch, die man gewöhnlich als Abgabe von Kusch zum Haus des Men-Maat-Re (namens) 'Zufrieden ist das Herz in Abydos' bringt; -

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License