oraec22-152

token oraec22-152-1 oraec22-152-2 oraec22-152-3 oraec22-152-4 oraec22-152-5 oraec22-152-6 oraec22-152-7 oraec22-152-8 oraec22-152-9 oraec22-152-10 oraec22-152-11 oraec22-152-12 oraec22-152-13 oraec22-152-14 oraec22-152-15 oraec22-152-16 oraec22-152-17 oraec22-152-18 oraec22-152-19 oraec22-152-20 oraec22-152-21 oraec22-152-22 oraec22-152-23 oraec22-152-24 oraec22-152-25 oraec22-152-26
written form ⸢ḥtp⸣ =sn m-ẖnw s,t =sn ḥꜥi̯.w ḥr jri̯.n =f nb ḏi̯.n =sn n =f ꜥḥꜥ,w n Rꜥw nsw,y n tꜣ mn wꜣḥ ḥr s,t Ḥr,w ḏ,t
hiero
line count [124] [124] [124] [124] [124] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [128] [128] [128]
translation zufrieden sein [Suffix Pron. pl.3.c.] im Inneren Wohnsitz [Suffix Pron. pl.3.c.] jubeln wegen machen [Suffix Pron. sg.3.m.] alle geben [Suffix Pron. pl.3.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.3.m.] Lebenszeit von [Genitiv] Re Königsherrschaft von [Genitiv] Ägypten fortdauern dauern auf Thron Horus (der König) (bildl., selbstständig gebraucht) ewig, ewiglich
lemma ḥtp =sn m-ẖnw s.t =sn ḥꜥi̯ ḥr jri̯ =f nb rḏi̯ =sn n =f ꜥḥꜥ.w n.j Rꜥw nsw.yt n.j tꜣ mn wꜣḥ ḥr s.t Ḥr.w ḏ.t
AED ID 111230 10100 65370 854540 10100 102060 107520 851809 10050 81660 851711 10100 78870 10050 40480 850787 400015 88090 850787 854573 69590 43010 107520 854540 850587 181401
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun verb preposition verb pronoun adjective verb pronoun preposition pronoun substantive adjective entity_name substantive adjective substantive verb verb preposition substantive substantive adverb
name gods_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation participle relativeform suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_irr verb_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Sie (=die Götter) sind zufrieden in ihrem Wohnsitz jublend wegen allem, was er gemacht hat, weil sie ihm die Lebenszeit des Re gegeben haben und die Königsherrschaft über Ägypten, die dauerhaft und stabil sind auf dem Thron des Horus für die Ewigkeit.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License