| token | oraec22-43-1 | oraec22-43-2 | oraec22-43-3 | oraec22-43-4 | oraec22-43-5 | oraec22-43-6 | oraec22-43-7 | oraec22-43-8 | oraec22-43-9 | oraec22-43-10 | oraec22-43-11 | oraec22-43-12 | oraec22-43-13 | oraec22-43-14 | oraec22-43-15 | oraec22-43-16 | oraec22-43-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ.pl | =sn | stp.w | ẖr | nḏ,wt-rʾ.pl | ṯꜣz⸢.pl⸣ | n | shru̯.y | jb | =f | r | sḏfꜣ | dwꜣ,t | n | wrd.w | ⸢j:m⸣ | ⸢=s⸣ | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← | 
| translation | Mund | [Suffix Pron. pl.3.c.] | auswählen | (etwas) haben | Ratschlag | Ausspruch | [Präposition] | zufriedenstellen | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | versorgen | Duat | für (jmd.) | Ermüdeter | in | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | 
| lemma | rʾ | =sn | stp | ẖr | nḏ.wt-rʾ | ṯꜣz | n | shru̯ | jb | =f | r | sḏfꜣ | dwꜣ.t | n | wrḏ.w | m | =s | ← | 
| AED ID | 92560 | 10100 | 854554 | 850794 | 91350 | 176860 | 78870 | 140180 | 23290 | 10050 | 91900 | 150510 | 854583 | 78870 | 48290 | 64360 | 10090 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | plural | plural | plural | plural | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-inf | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ihre Münder sind exzellent an Ratschläge und Aussprüchen, die sein Herz zufriedenstellen - um die Duat zugunsten der Ermüdeten (=der Toten) in ihr zu versorgen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License