oraec22-56

token oraec22-56-1 oraec22-56-2 oraec22-56-3 oraec22-56-4 oraec22-56-5 oraec22-56-6 oraec22-56-7 oraec22-56-8 oraec22-56-9 oraec22-56-10 oraec22-56-11 oraec22-56-12 oraec22-56-13 oraec22-56-14 oraec22-56-15 oraec22-56-16 oraec22-56-17 oraec22-56-18
written form mꜣꜣ =tw ḥw,t =f mj n ꜣḫ-bj,t ḥr sgb m wr[d.pl] ḥr mzꜣ,t.pl ꜣpd nb n.w qbḥ.pl
hiero
line count [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19]
translation sehen [Suffix Pron. sg.3.c.] Tempel [Suffix Pron. sg.3.m.] wie Sumpf von [Genitiv] Chemmis in Hinsicht auf (Bezug) Geschrei durch (etwas) [ein Wasservogel (Ente? Gans?)] und (zur Koordination zweier Subst.) [eine Gans] Vogel (allg.) jeder von [Genitiv] Wasservogelgebiet
lemma mꜣꜣ =tw ḥw.t =f mj n.j Ꜣḫ-bj.t ḥr sgb m wrd ḥr mzꜣ.t ꜣpd nb n.j qbḥ.w
AED ID 66270 170100 99790 10050 850796 144360 850787 211 107520 147160 64360 48240 107520 74930 107 81660 850787 160340
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition substantive adjective entity_name preposition substantive preposition substantive preposition substantive substantive adjective adjective substantive
name place_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural plural singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Sein Tempel wird wie das (vogelreiche) Sumpfgebiet von Chemnis angesehen, gemäß dem Geschrei der Wasservögel, der Gänse und jedes Vogels der Wassergebiete.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License