| token | oraec22-68-1 | oraec22-68-2 | oraec22-68-3 | oraec22-68-4 | oraec22-68-5 | oraec22-68-6 | oraec22-68-7 | oraec22-68-8 | oraec22-68-9 | oraec22-68-10 | oraec22-68-11 | oraec22-68-12 | oraec22-68-13 | oraec22-68-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mnj.wpl | ḥr | nwy | ṯꜣz.tpl | =sn | ẖr,j-ꜥ | =sn | zꜣ | n | zꜣ | r | nḥḥ | ḥnꜥ | ḏ,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | ← | 
| translation | Hirt | [mit Infinitiv] | sorgen (für) | Truppe | [Suffix Pron. pl.3.c.] | unter der Leitung von jemandem stehend | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Sohn | hin zu [Richtung] | Sohn | zu (temp.) | Ewigkeit | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Ewigkeit | ← | 
| lemma | mnj.w | ḥr | nwi̯ | ṯꜣz.t | =sn | ẖr.j-ꜥ | =sn | zꜣ | n | zꜣ | r | nḥḥ | ḥnꜥ | ḏ.t | ← | 
| AED ID | 70310 | 107520 | 81230 | 176970 | 10100 | 854752 | 10100 | 125510 | 78870 | 125510 | 91900 | 86570 | 850800 | 181400 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | adjective | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | plural | plural | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Die Hirten sorgen für ihre Truppen, die unter ihrer Leitung stehen - von Sohn zu Sohn bis in alle Ewigkeit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License