oraec22-73

token oraec22-73-1 oraec22-73-2 oraec22-73-3 oraec22-73-4 oraec22-73-5 oraec22-73-6 oraec22-73-7 oraec22-73-8 oraec22-73-9 oraec22-73-10 oraec22-73-11 oraec22-73-12
written form sḫpr.n n =f ꜥḥꜥ.pl m mnš.wpl r sꜥšꜣ ḫꜣ.pl m rʾ-pr =f
hiero
line count [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23]
translation schaffen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Schiff (allg.) in (der Art) Frachtschiff um zu (final) zahlreich machen Pflanzen in Tempel [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma sḫpr n =f ꜥḥꜥ m mnš r sꜥšꜣ ḫꜣ.w m rʾ-pr =f
AED ID 142050 78870 10050 40210 64360 71360 91900 129260 113320 64360 92870 10050
part of speech verb preposition pronoun substantive preposition substantive preposition verb substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Es wurden für ihn Schiffe als Frachtschiffe geschaffen, um die Pflanzen in seinem Tempel zu vermehren.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License