token | oraec22-73-1 | oraec22-73-2 | oraec22-73-3 | oraec22-73-4 | oraec22-73-5 | oraec22-73-6 | oraec22-73-7 | oraec22-73-8 | oraec22-73-9 | oraec22-73-10 | oraec22-73-11 | oraec22-73-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḫpr.n | n | =f | ꜥḥꜥ.pl | m | mnš.wpl | r | sꜥšꜣ | ḫꜣ.pl | m | rʾ-pr | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | ← |
translation | schaffen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Schiff (allg.) | in (der Art) | Frachtschiff | um zu (final) | zahlreich machen | Pflanzen | in | Tempel | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | sḫpr | n | =f | ꜥḥꜥ | m | mnš | r | sꜥšꜣ | ḫꜣ.w | m | rʾ-pr | =f | ← |
AED ID | 142050 | 78870 | 10050 | 40210 | 64360 | 71360 | 91900 | 129260 | 113320 | 64360 | 92870 | 10050 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | plural | plural | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Es wurden für ihn Schiffe als Frachtschiffe geschaffen, um die Pflanzen in seinem Tempel zu vermehren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License