| token | oraec220-140-1 | oraec220-140-2 | oraec220-140-3 | oraec220-140-4 | oraec220-140-5 | oraec220-140-6 | oraec220-140-7 | oraec220-140-8 | oraec220-140-9 | oraec220-140-10 | oraec220-140-11 | oraec220-140-12 | oraec220-140-13 | oraec220-140-14 | oraec220-140-15 | oraec220-140-16 | oraec220-140-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯.n | =f | st | r | jm,j.w-ḫt | =f | n-mr,wt | tm | =sn | ssn.t | ṯꜣw | =f | wp,w-ḥr | nṯr | pwy | špsj | jm,j-swḥ,t≡f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [919] | [919] | [919] | [919] | [919] | [919] | [919] | [920] | [920] | [920] | [920] | [920] | [920] | [920] | [920] | [920] | [920] | ← | 
| translation | machen, tun, fertigen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | es, [pron. enkl. 3. sg. | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | Gefolgsmann | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | damit, um willen | [Negationsverb] | sie [pron. suff. 3. pl.] | riechen, atmen | Luft, Wind, Atem | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | außer | Gott | jener, [pron. dem. masc. sg.] | herrlich, erhaben | "Der in seinem Ei ist" (v. Sonnengott) | ← | 
| lemma | jri̯ | =f | st | r | jm.j-ḫt | =f | n-mrw.t | tm | =sn | ssn | ṯꜣw | =f | wpw-ḥr | nṯr | pwy | šps.j | jm.j-swḥ.t=f | ← | 
| AED ID | 851809 | 10050 | 147350 | 91900 | 25750 | 10050 | 79190 | 854578 | 10100 | 144080 | 174480 | 10050 | 851443 | 90260 | 851522 | 400546 | 25830 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | epitheton_title | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Er hat es gegen seine Gefolgsleute eingerichtet, damit sie nicht seine Luft atmen mit Ausnahme jenes vornehmen Gottes, der in seinem Ei ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License