oraec220-140

token oraec220-140-1 oraec220-140-2 oraec220-140-3 oraec220-140-4 oraec220-140-5 oraec220-140-6 oraec220-140-7 oraec220-140-8 oraec220-140-9 oraec220-140-10 oraec220-140-11 oraec220-140-12 oraec220-140-13 oraec220-140-14 oraec220-140-15 oraec220-140-16 oraec220-140-17
written form jri̯.n =f st r jm,j.w-ḫt =f n-mr,wt tm =sn ssn.t ṯꜣw =f wp,w-ḥr nṯr pwy špsj jm,j-swḥ,t≡f
hiero
line count [919] [919] [919] [919] [919] [919] [919] [920] [920] [920] [920] [920] [920] [920] [920] [920] [920]
translation machen, tun, fertigen er [pron. suff. 3. masc. sg.] es, [pron. enkl. 3. sg. gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] Gefolgsmann er [pron. suff. 3. masc. sg.] damit, um willen [Negationsverb] sie [pron. suff. 3. pl.] riechen, atmen Luft, Wind, Atem er [pron. suff. 3. masc. sg.] außer Gott jener, [pron. dem. masc. sg.] herrlich, erhaben "Der in seinem Ei ist" (v. Sonnengott)
lemma jri̯ =f st r jm.j-ḫt =f n-mrw.t tm =sn ssn ṯꜣw =f wpw-ḥr nṯr pwy šps.j jm.j-swḥ.t=f
AED ID 851809 10050 147350 91900 25750 10050 79190 854578 10100 144080 174480 10050 851443 90260 851522 400546 25830
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun preposition verb pronoun verb substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective epitheton_title
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_caus_2-lit
status

Translation: Er hat es gegen seine Gefolgsleute eingerichtet, damit sie nicht seine Luft atmen mit Ausnahme jenes vornehmen Gottes, der in seinem Ei ist.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License