| token | oraec220-158-1 | oraec220-158-2 | oraec220-158-3 | oraec220-158-4 | oraec220-158-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜣs,t | tp | =j | n | =j | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [928] | [928] | [928] | [928] | [928] | ← | 
| translation | Isis | auf, an der Spitze von, bei [lokal] | ich [pron. suff. 1. sg.] | [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | Ꜣs.t | tp | =j | n | =j | ← | 
| AED ID | 271 | 850801 | 10030 | 78870 | 10030 | ← | 
| part of speech | entity_name | preposition | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Isis ist für mich vor mir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License