| token | oraec220-238-1 | oraec220-238-2 | oraec220-238-3 | oraec220-238-4 | oraec220-238-5 | oraec220-238-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥꜣ-jb | =j | tw(t) | nṯr | jm,j | H̱r,j-ꜥḥꜣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [968] | [968] | [969] | [969] | [969] | [969] | ← | 
| translation | stolz; froh, o. ä., jedenfalls eine positive Eigenschaft | ich [pron. suff. 1. sg.] | wie | Gott | befindlich in | ON/Babylon | ← | 
| lemma | ꜥꜣi̯ | =j | twt | nṯr | jm.j | H̱r.j-ꜥḥꜣ | ← | 
| AED ID | 34750 | 10030 | 170480 | 90260 | 25130 | 124280 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Mein Sinn sei stolz wie (der des) Gottes in Cheraha.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License