token | oraec220-239-1 | oraec220-239-2 | oraec220-239-3 | oraec220-239-4 | oraec220-239-5 | oraec220-239-6 | oraec220-239-7 | oraec220-239-8 | oraec220-239-9 | oraec220-239-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | =tw | ḥtp.pl | =ṯn | ḥtp.kw | m | rḏw | pri̯ | m | Wsjr | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [969] | [969] | [969] | [969] | [969] | [970] | [970] | [970] | [970] | [970] | ← |
translation | machen, tun, fertigen | man [pron. suff. 3. sg.] | Speisen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen | mittels, durch [instr.] | Flüssigkeit, Ausfluß | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | GN/Osiris | ← |
lemma | jri̯ | =tw | ḥtp | =ṯn | ḥtp | m | rḏw | pri̯ | m | Wsjr | ← |
AED ID | 851809 | 170100 | 854532 | 10130 | 111230 | 64360 | 97200 | 60920 | 64360 | 49460 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | verb | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Man wird eure Opfer bereiten, wenn ich dank des Ausflusses zufrieden bin, der aus Osiris ausgetreten ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License