| token | oraec220-75-1 | oraec220-75-2 | oraec220-75-3 | oraec220-75-4 | oraec220-75-5 | oraec220-75-6 | oraec220-75-7 | oraec220-75-8 | oraec220-75-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | jꜣ,t | twy | n.t | ꜣḫ.w | jw,t(j).t | swꜣ(.t) | ḥr | =s | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [889] | [889] | [889] | [889] | [889] | [889] | [890] | [890] | [890] | ← | 
| translation | oh! | Stätte; Hügel | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | [Gen.] | Ach-Geist, Verklärter | [neg. Relativum] | vorbeigehen an | über | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← | 
| lemma | j | jꜣ.t | twy | n.j | ꜣḫ | jw.tj | swꜣi̯ | ḥr | =s | ← | 
| AED ID | 20030 | 20120 | 170301 | 850787 | 203 | 22030 | 129740 | 107520 | 10090 | ← | 
| part of speech | interjection | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Oh du unpassierbare Stätte der "Verklärten"!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License