oraec220-83

token oraec220-83-1 oraec220-83-2 oraec220-83-3 oraec220-83-4 oraec220-83-5 oraec220-83-6 oraec220-83-7 oraec220-83-8 oraec220-83-9
written form jw dbn n =j jr,t-Ḥr,w ẖr(,j).t-ꜥ m šms Ḏḥwtj
hiero
line count [894] [894] [894] [894] [894] [894] [894] [894] [894]
translation [aux.] umziehen, umgeben [Dat.] ich [pron. suff. 1. sg.] Horusauge unter jmds. Leitung [mit Inf./gramm.] folgen, geleiten GN/Thot
lemma jw dbn n =j jr.t-Ḥr.w ẖr-ꜥ m šms Ḏḥw.tj
AED ID 21881 854585 78870 10030 28410 123990 64360 155000 185290
part of speech particle verb preposition pronoun substantive preposition preposition verb entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Das Horusauge geht für mich umher, das unter Leitung steht beim Folgen des Thot.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License