token | oraec221-6-1 | oraec221-6-2 | oraec221-6-3 | oraec221-6-4 | oraec221-6-5 | oraec221-6-6 | oraec221-6-7 | oraec221-6-8 | oraec221-6-9 | oraec221-6-10 | oraec221-6-11 | oraec221-6-12 | oraec221-6-13 | oraec221-6-14 | oraec221-6-15 | oraec221-6-16 | oraec221-6-17 | oraec221-6-18 | oraec221-6-19 | oraec221-6-20 | oraec221-6-21 | oraec221-6-22 | oraec221-6-23 | oraec221-6-24 | oraec221-6-25 | oraec221-6-26 | oraec221-6-27 | oraec221-6-28 | oraec221-6-29 | oraec221-6-30 | oraec221-6-31 | oraec221-6-32 | oraec221-6-33 | oraec221-6-34 | oraec221-6-35 | oraec221-6-36 | oraec221-6-37 | oraec221-6-38 | oraec221-6-39 | oraec221-6-40 | oraec221-6-41 | oraec221-6-42 | oraec221-6-43 | oraec221-6-44 | oraec221-6-45 | oraec221-6-46 | oraec221-6-47 | oraec221-6-48 | oraec221-6-49 | oraec221-6-50 | oraec221-6-51 | oraec221-6-52 | oraec221-6-53 | oraec221-6-54 | oraec221-6-55 | oraec221-6-56 | oraec221-6-57 | oraec221-6-58 | oraec221-6-59 | oraec221-6-60 | oraec221-6-61 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [nṯr]-nfr | [Wꜥ-n]-Rꜥw | [qmꜣ].n | [Jtn] | nfr.pl | =f | ꜣḫ | jb | ⸢mꜣꜥ⸣ | [n] | jri̯ | sw | sḥtp | ⸢sw⸣ | m | hrr!.t | kꜣ | =f | jri̯ | ꜣḫ,t | n | msi̯ | sw | [ḫrp] | tꜣ.du | n | ḏi̯ | sw | ḥr | [s,t] | =[f] | ⸢sḏfꜣ⸣ | pr | =[f] | [n] | ḏ,t | m | ḥḥ.pl | ḥfn.pl | m | jḫ,t.pl | wṯz | Jtn | sꜥꜣi̯ | rn | =f | ḏi̯ | wn | [tꜣ] | n | jri̯ | sw | nzw-bjt | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t | nb-tꜣ.du | Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t | nb-ḫꜥ.pl | Ꜣḫ-n-Jtn | ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f | ← |
hiero | [⯑] | [⯑] | [⯑] | 𓄤𓄤𓄤 | 𓆑 | 𓅜𓐍 | 𓄣 | [⯑] | 𓁹 | 𓇓𓅱 | 𓊃𓊵 | [⯑] | 𓐛 | 𓉔𓂋𓂋𓏏 | 𓂓 | 𓆑 | 𓁹 | 𓅜𓐍𓏏𓏥 | 𓈖 | 𓄟𓋴 | 𓇓𓅱 | 𓇾𓇾𓈅𓈅 | 𓈖 | 𓂞 | 𓇓𓅱 | 𓁷 | [⯑] | [⯑] | 𓆓𓏏𓇾 | 𓐛 | 𓁨𓏥 | 𓆐𓏥 | 𓐛 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓍞𓀁 | 𓇋𓏏𓈖𓇳 | [⯑] | [⯑] | 𓆑 | 𓂞 | [⯑] | 𓈖 | 𓁹 | 𓇓𓅱 | 𓇓𓏏𓆤𓏏 | 𓋹𓐛𓐙𓏏𓁦 | 𓎟𓇾𓇾 | 𓇳𓄤𓆣𓏥𓇳𓌡𓈖 | 𓅭𓇳 | 𓋹𓐛𓐙𓏏𓁦 | 𓎟𓈍𓏥 | 𓇋𓏏𓈖𓇳𓅜𓐍𓈖 | 𓉻𓐛𓊢𓂝𓇳𓏤𓆑 | ← | ||||||||
line count | [K.III] | [K.III] | [K.III] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.IV] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.V] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | [K.VI] | ← |
translation | der vollkommene Gott (König) | Einziger des Re | schaffen | Aton | Vollkommenheit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | klug sein | Herz | wahrhaftig | für (jmd.) | zeugen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | zufriedenstellen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [instrumental] | zufrieden sein | Ka | [Suffix Pron. sg.3.m.] | machen | Nützliches | für (jmd.) | erzeugen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | leiten | Ägypten | für (jmd.) | setzen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Thron | [Suffix Pron. sg.3.m.] | versorgen | Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Dativ: Nutzen] | Ewigkeit | [instrumental] | Million | Unzählige, Hunderttausende | von (partitiv) | Sache | erheben | Aton | groß machen | Name | [Suffix Pron. sg.3.m.] | veranlassen | sein | Land (geogr.-polit.) | zu (jmd.) gehörig (poss.) | machen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | König von Ober- und Unterägypten | der von der Maat lebt | Herr der Erde | [Thronname Amenophis' IV.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | der von der Maat lebt | Herr der Kronen (König) | Echnaton | der groß in seiner Zeit ist | ← |
lemma | nṯr-nfr | wꜥ-n-Rꜥw | qmꜣ | Jtn | nfr | =f | ꜣḫ | jb | mꜣꜥ | n | jri̯ | sw | sḥtp | sw | m | hru̯ | kꜣ | =f | jri̯ | ꜣḫ.t | n | msi̯ | sw | ḫrp | tꜣ | n | rḏi̯ | sw | ḥr | s.t | =f | sḏfꜣ | pr | =f | n | ḏ.t | m | ḥḥ | ḥfn | m | jḫ.t | wṯz | Jtn | sꜥꜣi̯ | rn | =f | rḏi̯ | wnn | tꜣ | n | jri̯ | sw | nswt-bj.tj | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t | nb-tꜣ | Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t | nb-ḫꜥ.w | Ꜣḫ-n-Jtn | ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ.w=f | ← |
AED ID | 90390 | 852058 | 854564 | 850317 | 83520 | 10050 | 200 | 23290 | 500218 | 78870 | 851809 | 129490 | 141120 | 129490 | 64360 | 99050 | 162870 | 10050 | 851809 | 217 | 78870 | 74950 | 129490 | 120150 | 854573 | 78870 | 851711 | 129490 | 107520 | 854540 | 10050 | 150510 | 60220 | 10050 | 78870 | 181400 | 64360 | 109250 | 104440 | 64360 | 30750 | 51330 | 850317 | 128660 | 94700 | 10050 | 851711 | 46050 | 854573 | 78870 | 851809 | 129490 | 88060 | 859294 | 857565 | 856314 | 126020 | 859294 | 600260 | 856863 | 852060 | ← |
part of speech | epitheton_title | epitheton_title | verb | entity_name | substantive | pronoun | verb | substantive | adverb | preposition | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | verb | pronoun | verb | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | verb | entity_name | verb | substantive | pronoun | verb | verb | substantive | preposition | verb | pronoun | substantive | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | ← |
name | gods_name | gods_name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | active | active | active | active | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_king | epith_king | epith_king | epith_king | epith_king | epith_king | epith_king | epith_king | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | relativeform | participle | participle | participle | relativeform | participle | participle | participle | participle | participle | participle | participle | participle | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_caus_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | verb_caus_3-lit | verb_3-lit | verb_caus_3-inf | verb_irr | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der vollkommene [Gott, Einziger des] Re, dessen Vollkommenheit [Aton erschaffen] hat, der wahrhaft klug ist [für] den, er ihn erschaffen hat, der ihn mit dem zufriedenstellt, womit sein Ka zufrieden ist, der Nützliches für den macht, der ihn erzeugt hat, der die Beiden Länder für den [leitet], der ihn auf [seinen Thron] gesetzt hat und der [sein] Haus [für] die Ewigkeit mit Millionen und Hunderttausenden an Dingen versorgt, der den Aton erhebt, der seinen Namen erhöht, der veranlasst, dass das [Land] für den, der es geschaffen hat, existiert, der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License