oraec2229-5

token oraec2229-5-1 oraec2229-5-2 oraec2229-5-3 oraec2229-5-4 oraec2229-5-5 oraec2229-5-6 oraec2229-5-7 oraec2229-5-8 oraec2229-5-9 oraec2229-5-10 oraec2229-5-11 oraec2229-5-12 oraec2229-5-13 oraec2229-5-14 oraec2229-5-15 oraec2229-5-16 oraec2229-5-17 oraec2229-5-18 oraec2229-5-19
written form ḏd.n =sn m sꜥꜣi̯ ḥm =f m swꜣš nḫt,w =f j:nḏ ḥr =k ꜥꜣi̯.wj rn =k wsr.wj pḥ,tj =k
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [5] [5] [5] [5] [5]
translation sagen [Suffix Pron. pl.3.c.] als (Art und Weise) groß machen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] als (Art und Weise) preisen Stärke [Suffix Pron. sg.3.m.] begrüßen Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] groß sein Name [Suffix Pron. sg.2.m.] mächtig sein körperliche Kraft [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ḏd =sn m sꜥꜣi̯ ḥm =f m swꜣš nḫt.w =f nḏ ḥr =k ꜥꜣi̯ rn =k wsr pḥ.tj =k
AED ID 185810 10100 64360 128660 104690 10050 64360 129900 87620 10050 854522 107510 10110 34750 94700 10110 500010 61400 10110
part of speech verb pronoun preposition verb substantive pronoun preposition verb substantive pronoun verb substantive pronoun verb substantive pronoun verb substantive pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation infinitive infinitive imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_caus_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Sie sagen, um seine Majestät zu erhöhen und um seine Stärke zu preisen: Gegrüßt seist Du - wie groß ist dein Name, wie mächtig ist deine Kraft.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License