| token | oraec224-1-1 | oraec224-1-2 | oraec224-1-3 | oraec224-1-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | pri̯.t | m | hrw | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [473] | [473] | [473] | [473] | ← | 
| translation | Spruch | herauskommen, herausgehen | in, am [temporal] | Tag | ← | 
| lemma | rʾ | pri̯ | m | hrw | ← | 
| AED ID | 92560 | 60920 | 64360 | 99060 | ← | 
| part of speech | substantive | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Spruch, um am Tage herauszugehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License