oraec224-52

token oraec224-52-1 oraec224-52-2 oraec224-52-3 oraec224-52-4 oraec224-52-5 oraec224-52-6
written form mk,t pw gr,t ꜥꜣ.t n.t nṯr
hiero
line count [501] [501] [501] [501] [501] [501]
translation Schutz, Zauberschutz [im Nominalsatz] auch, ferner [enkl. Partikel] groß, viel, lang, alt, erhaben [Gen.] Gott
lemma mkw.t pw gr.t ꜥꜣ n.j nṯr
AED ID 76880 851517 167790 450158 850787 90260
part of speech substantive pronoun particle adjective adjective substantive
name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class
status

Translation: Schließlich ist das ein großer Schutz für einen Gott.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License