| token | oraec2241-3-1 | oraec2241-3-2 | oraec2241-3-3 | oraec2241-3-4 | oraec2241-3-5 | oraec2241-3-6 | oraec2241-3-7 | oraec2241-3-8 | oraec2241-3-9 | oraec2241-3-10 | oraec2241-3-11 | oraec2241-3-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḏri̯.t | ꜥ | =f | jn | jtj.pl | =(f) | jn | kꜣ.pl | =f | tp | nb | jmꜣḫ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | ergreifen | Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | durch; seitens (jmds.) | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | durch; seitens (jmds.) | Ka | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Person | jeder; alle; irgendein | versorgt sein | ← | 
| lemma | nḏri̯ | ꜥ | =f | jn | jtj | =f | jn | kꜣ | =f | tp | nb | jmꜣḫ | ← | 
| AED ID | 91670 | 34360 | 10050 | 26660 | 32820 | 10050 | 26660 | 162870 | 10050 | 854577 | 81660 | 25050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | adjective | verb | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | plural | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||
| inflection | infinitive | participle | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_4-lit | ← | ||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Das Ergreifen seines Armes seitens [seiner] Väter, [seitens seiner Kas] und jeder versorgten Person.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License