token | oraec2243-5-1 | oraec2243-5-2 | oraec2243-5-3 | oraec2243-5-4 | oraec2243-5-5 | oraec2243-5-6 | oraec2243-5-7 | oraec2243-5-8 | oraec2243-5-9 | oraec2243-5-10 | oraec2243-5-11 | oraec2243-5-12 | oraec2243-5-13 | oraec2243-5-14 | oraec2243-5-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ,n | ḏd.n | wꜥ,t | m | n⸢ꜣ⸣-n | mḏꜣ,yt.pl | ḥꜣ | ⸢rḏi̯.t(w)⸣.n | =j | pꜣj | =j | mḏꜣ,y | m | [...] | tn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [p.4, x+11] | [p.4, x+11] | [p.4, x+11] | [p.4, x+11] | [p.4, x+11] | [p.4, x+11] | [p.4, x+11] | [p.4, x+11] | [p.4, x+11] | [p.4, x+12] | [p.4, x+12] | [p.4, x+12] | [p.4, x+12] | [p.4, x+12] | ← | |
translation | [aux.] | sagen | die Eine | von (partitiv) | diese (pron. dem. pl.) | Medja-Frau (Nubierin) | oh dass doch! (Partikel d. Wunsches) | geben | ich | [Poss.art., masc. sg.] | mein (pron. suff. 1. sg.) | Medja-Leute (Wüstennubier aus Medja) | [Präposition] | dieser, [pron. dem. fem. sg.] | ← | |
lemma | ꜥḥꜥ.n | ḏd | wꜥ.t | m | nꜣ-n | mḏꜣ.yt | ḥꜣ | rḏi̯ | =j | pꜣy= | =j | mḏꜣ.y | m | tn | ← | |
AED ID | 40111 | 185810 | 600045 | 64360 | 852471 | 850954 | 100160 | 851711 | 10030 | 550021 | 10030 | 854516 | 64360 | 172360 | ← | |
part of speech | particle | verb | substantive | preposition | pronoun | substantive | particle | verb | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | n-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Da aber sagte eine von diesen Medja-Frauen: Oh wenn ich doch nur meinem Mann gegeben wäre in dieser ... .
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License