token | oraec225-3-1 | oraec225-3-2 | oraec225-3-3 | oraec225-3-4 | oraec225-3-5 | oraec225-3-6 | oraec225-3-7 | oraec225-3-8 | oraec225-3-9 | oraec225-3-10 | oraec225-3-11 | oraec225-3-12 | oraec225-3-13 | oraec225-3-14 | oraec225-3-15 | oraec225-3-16 | oraec225-3-17 | oraec225-3-18 | oraec225-3-19 | oraec225-3-20 | oraec225-3-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | wḏfi̯ | jni̯.tw | n | =j | bꜣ | =j | m | bw | nb | n,tj | =f | jm | gmi̯ | =k | Jr,t-Ḥr,w | ꜥḥꜥ.tw | r | =k | mj | nfꜣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | 13 | 13 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | ← |
translation | wenn (konditional) | zögern (u. Ä.) | bringen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | aus | Ort | jeder | der welcher (Relativpronomen) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | da; dort; davon; dadurch; damit | finden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auge des Horus | stehen; aufstehen | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wie | jene [Dem.Pron. pl.c.] | ← |
lemma | jr | wdfi̯ | jni̯ | n | =j | bꜣ | =j | m | bw | nb | n.tj | =f | jm | gmi̯ | =k | jr.t-Ḥr.w | ꜥḥꜥ | r | =k | mj | nfꜣ | ← |
AED ID | 851427 | 51620 | 26870 | 78870 | 10030 | 52840 | 10030 | 64360 | 55110 | 81660 | 89850 | 10050 | 24640 | 167210 | 10110 | 28410 | 851887 | 91900 | 10110 | 850796 | 83340 | ← |
part of speech | preposition | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | pronoun | pronoun | adverb | verb | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn es sich verzögert, (14) dass man meinen Ba zu mir bringt von jeglichem Ort, an dem er ist, dann wirst/sollst du finden, dass sich das Horusauge gegen dich erhoben hat wie jene.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License