token | oraec226-62-1 | oraec226-62-2 | oraec226-62-3 | oraec226-62-4 | oraec226-62-5 | oraec226-62-6 | oraec226-62-7 | oraec226-62-8 | oraec226-62-9 | oraec226-62-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sk | bꜣ | =sn | ḫr | Ttj | šw.w,t | =sn | m-ꜥ | jr(,j).w | =sn | ← |
hiero | 𓋴𓎡 | 𓅡𓅆 | 𓋴𓈖 | 𓐍𓂋 | 𓏏𓏏𓇋 | 𓋺𓋺𓋺𓅱𓏏 | 𓋴𓈖 | 𓅓𓂝 | 𓇋𓂋𓅱𓅆𓅆𓅆 | 𓋴𓈖 | ← |
line count | [T/A/E 32 = 330] | [T/A/E 32 = 330] | [T/A/E 32 = 330] | [T/A/E 32 = 330] | [T/A/E 32 = 330] | [T/A/E 32 = 330] | [T/A/E 32 = 330] | [T/A/E 32 = 330] | [T/A/E 32 = 330] | [T/A/E 32 = 330] | ← |
translation | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Teti | Schatten | [Suffix Pron. pl.3.c.] | von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) | zugehörig zu | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | jsk | bꜣ | =sn | ḫr | Ttj | šw.t | =sn | m-ꜥ | jr.j | =sn | ← |
AED ID | 851438 | 52840 | 10100 | 850795 | 450656 | 152880 | 10100 | 851449 | 851428 | 10100 | ← |
part of speech | particle | substantive | pronoun | preposition | entity_name | substantive | pronoun | preposition | adjective | pronoun | ← |
name | kings_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | plural | plural | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Ihr Ba ist ja bei Teti, ihre Schatten sind von ihren Besitzern (entfernt) (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License