token | oraec2275-11-1 | oraec2275-11-2 | oraec2275-11-3 | oraec2275-11-4 | oraec2275-11-5 | oraec2275-11-6 | oraec2275-11-7 | oraec2275-11-8 | oraec2275-11-9 | oraec2275-11-10 | oraec2275-11-11 | oraec2275-11-12 | oraec2275-11-13 | oraec2275-11-14 | oraec2275-11-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wdn | n | =f | m | jb | mri̯.y | ={k} | ḏi̯ | =f | n | =k | kꜣ | n | ḏḏ | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | [Vso 4,11] | ← |
translation | opfern | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | mittels | Herz | lieben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Nahrung | [Genitiv (invariabel)] | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | wdn | n | =f | m | jb | mri̯ | =k | rḏi̯ | =f | n | =k | kꜣ | n.j | rḏi̯ | =f | ← |
AED ID | 854506 | 78870 | 10050 | 64360 | 23290 | 72470 | 10110 | 851711 | 10050 | 78870 | 10110 | 162890 | 850787 | 851711 | 10050 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||
inflection | imperative | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_irr | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Opfere ihm von ganzem Herzen (wörtl.: aus liebendem Herzen), damit er dir die Nahrung gibt, die er zu geben pflegt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License