oraec2275-24

token oraec2275-24-1 oraec2275-24-2 oraec2275-24-3 oraec2275-24-4 oraec2275-24-5 oraec2275-24-6 oraec2275-24-7 oraec2275-24-8 oraec2275-24-9 oraec2275-24-10 oraec2275-24-11 oraec2275-24-12 oraec2275-24-13
written form zꜣw tw ḥr dp{,t} m ḫ,ṱ.pl =f nb jw bw-mꜣꜥ =f m-bꜣḥ =f
hiero
line count [Vso 5,3] [Vso 5,3] [Vso 5,3] [Vso 5,3] [Vso 5,3] [Vso 5,3] [Vso 5,3] [Vso 5,3] [Vso 5,3] [Vso 5,3] [Vso 5,3] [Vso 5,3] [Vso 5,3]
translation sich hüten dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] in Hinsicht auf (Bezug) kosten von (partitiv) Speisen [Suffix Pron. sg.3.m.] alle [Umstandskonverter] das Wahre [Suffix Pron. sg.3.m.] vor (lokal) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma zꜣu̯ tw ḥr dp m jḫ.t =f nb jw bw-mꜣꜥ =f m-bꜣḥ =f
AED ID 126290 851182 107520 178970 64360 30750 10050 81660 21881 55200 10050 64750 10050
part of speech verb pronoun preposition verb preposition substantive pronoun adjective particle substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton
morphology
inflection imperative infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Hüte dich, von irgendeiner seiner Sachen zu kosten, solange das für ihn Wahre (?) vor ihm ist.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License