| token | oraec229-2-1 | oraec229-2-2 | oraec229-2-3 | oraec229-2-4 | oraec229-2-5 | oraec229-2-6 | oraec229-2-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jni̯.ḫr | =tw | ḥmꜣ,yt | r-ꜥꜣ,t-wr,t | mj,tt | ẖꜣr | 2 | ← | 
| hiero | 𓏎𓈖𓐍𓂋 | 𓏏𓅱 | 𓎛𓌳𓄿𓇋𓇋𓏏𓍖𓈒𓏥 | 𓂋𓉻𓏏𓏛𓅨𓂋𓏏 | 𓏇𓏏𓏏𓏛 | 𓆞𓂋𓎅 | 𓏤𓏤 | ← | 
| line count | [21.9 = Vso 4.9] | [21.9 = Vso 4.9] | [21.9 = Vso 4.9] | [21.10 = Vso 4.10] | [21.10 = Vso 4.10] | [21.10 = Vso 4.10] | [21.10 = Vso 4.10] | ← | 
| translation | holen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [eine Hülsenfrucht] | sehr; in hohem Maße | Gleiches | [ein Maß für Korn (Sack)]; Behälter; Sack | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← | 
| lemma | jni̯ | =tw | ḥmꜣ.yt | mj.tjt | ẖꜣr | 1...n | ← | |
| AED ID | 26870 | 170100 | 105100 | 67960 | 122580 | 850814 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | unknown | substantive | substantive | numeral | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | cardinal | ← | ||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | feminine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ḫr-morpheme | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Dann/Dazu muß man sehr viel $ḥmꜣ.yt$-Früchte/Schoten (eine ölhaltige Hülsenfrucht?) holen, das Äquivalent von 2 Khar-Säcken / 2 Khar-Maß.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License