oraec23-240

token oraec23-240-1 oraec23-240-2 oraec23-240-3 oraec23-240-4 oraec23-240-5 oraec23-240-6 oraec23-240-7 oraec23-240-8 oraec23-240-9 oraec23-240-10 oraec23-240-11 oraec23-240-12
written form jr r-sꜣ nn jꜥi̯.ḫr =k jr(,t.j).du m nn-n jrt,t sp 4 rꜥ-nb{.t}
hiero 𓇋𓂋 𓂋𓐟𓏤 𓇑𓇑𓈖𓈖 𓇋𓂝𓈗𓐍𓂋 𓎡 𓁹𓁹 𓅓 𓇑𓇑𓈖𓈖 𓇋𓁹𓏏𓏏𓏌𓏥 𓊃𓊪𓊗 𓏤𓏤𓏤𓏤 𓇳𓏤𓎟𓏏
line count [60,15] [60,15] [60,15] [60,16] [60,16] [60,16] [60,16] [60,16] [60,16] [60,16] [60,16] [60,16]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) nach (temporal) dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] waschen [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge mittels; durch (etwas); [instrumental] diese [Dem. Pron. pl.c.] Milch (der Mutter oder der Tiere) Mal [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] jeden Tag; täglich
lemma jr r-sꜣ nn jꜥi̯ =k jr.t m nn-n jrṯ.t zp 1...n rꜥw-nb
AED ID 851427 851453 851523 21550 10110 28250 64360 500001 854491 854543 850814 93320
part of speech preposition preposition pronoun verb pronoun substantive preposition pronoun substantive substantive numeral adverb
name
number cardinal
voice active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus dual plural singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Nach diesem (Verfahren) sollst du die Augen mit dieser Milch waschen 4 Mal jeden Tag.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License