token | oraec23-264-1 | oraec23-264-2 | oraec23-264-3 | oraec23-264-4 | oraec23-264-5 | oraec23-264-6 | oraec23-264-7 | oraec23-264-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | msdm,t | wꜣḏ,w | ḫsbd | bj,t | stj | wꜥr,t | r | wꜥr,t | ← |
hiero | 𓄟𓋴𓂧𓅓𓏏𓈒𓏥 | 𓇅𓅱𓈒𓏥 | 𓐍𓊃𓃀𓂧𓈒𓏥 | 𓆤𓏏𓏌𓏥 | 𓐮𓏏𓏭𓈒𓏥 | 𓂾𓏏𓈇𓏤 | 𓂋 | 𓂾𓏏𓈇𓏤 | ← |
line count | [61,8] | [61,8] | [61,8] | [61,8] | [61,9] | [61,9] | [61,9] | [61,9] | ← |
translation | schwarze Augenschminke (Bleiglanz) | grüner Stein (allg.); Malachit | Lapislazuli; Lapislazuli-Ersatz (Fayence, Glas) | Honig | Ocker | Teil | [Präposition] | Teil | ← |
lemma | msdm.t | wꜣḏ | ḫsbḏ | bj.t | ztj | wꜥr.t | r | wꜥr.t | ← |
AED ID | 76190 | 43620 | 120700 | 54210 | 147520 | 44750 | 91900 | 44750 | ← |
part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | ||
pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Bleiglanz, Malachit, Lapislazuli, Honig, Ocker: Teil zu Teil (d.h. zu gleichen Teilen).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License