oraec231-24

token oraec231-24-1 oraec231-24-2 oraec231-24-3 oraec231-24-4 oraec231-24-5 oraec231-24-6 oraec231-24-7 oraec231-24-8 oraec231-24-9 oraec231-24-10 oraec231-24-11 oraec231-24-12 oraec231-24-13
written form sḏr =st gs =k q(ꜣ)b,t =st ꜥ.wj.du =st rmn.du =〈st〉 m mrḥ mꜣw
hiero 𓋴𓇥𓂋𓁀 𓋴𓏏 𓐞𓊃𓅱𓏊𓂡 𓎡 𓈎𓃀𓏏𓄹 𓋴𓏏 𓂝𓂝𓏤𓅱𓏭 𓋴𓏏 𓂋𓏠𓈖𓂢𓂢𓄹𓏤 𓅓 𓌸𓂋𓎛𓏏𓏊𓏥 𓌳𓄿𓅱𓏏𓏛
line count [22.9 = vso. 1.9] [22.9 = vso. 1.9] [22.9 = vso. 1.9] [22.9 = vso. 1.9] [22.9 = vso. 1.9] [22.9 = vso. 1.9] [22.9 = vso. 1.9] [22.9 = vso. 1.9] [22.9 = vso. 1.9] [22.9 = vso. 1.9] [22.9 = vso. 1.9] [22.9 = vso. 1.9] [22.9 = vso. 1.9]
translation schlafen [Suffix Pron. sg.3.f.] salben [Suffix Pron. sg.2.m.] Brust [Suffix Pron. sg.3.f.] Arm [Suffix Pron. sg.3.f.] Oberarm; Schulter; Seite; Hälfte [Suffix Pron. sg.3.f.] mittels Fett (allg.); Salböl neu
lemma sḏr =st gs =k qꜣb.t =st =st rmn =st m mrḥ.t mꜣw
AED ID 150740 851173 168280 10110 159290 851173 34360 851173 854523 851173 64360 72840 66150
part of speech verb pronoun verb pronoun substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun preposition substantive adjective
name
number
voice active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual dual singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Wenn sie sich schlafen legst, so salbst du ihre Brust, ihre Unterarme (und) ihre Oberarme mit neuem Fett / Öl.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License