| token | oraec231-25-1 | oraec231-25-2 | oraec231-25-3 | oraec231-25-4 | oraec231-25-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | dwꜣ | =k | r | mꜣꜣ | =s | ← | 
| hiero | 𓇼𓄿𓅱𓇳 | 𓎡 | 𓂋 | 𓌳𓂂𓂂 | 𓋴𓏏 | ← | 
| line count | [22.9 = vso. 1.9] | [22.9 = vso. 1.9] | [22.9 = vso. 1.9] | [22.9 = vso. 1.9] | [22.9 = vso. 1.9] | ← | 
| translation | früh auf sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [idiomatisch] | betrachten | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | 
| lemma | dwꜣ | =k | r | mꜣꜣ | =s | ← | 
| AED ID | 854584 | 10110 | 91900 | 66270 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | geminated | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Am Morgen betrachtest du sie.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License