token | oraec231-25-1 | oraec231-25-2 | oraec231-25-3 | oraec231-25-4 | oraec231-25-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | dwꜣ | =k | r | mꜣꜣ | =s | ← |
hiero | 𓇼𓄿𓅱𓇳 | 𓎡 | 𓂋 | 𓌳𓂂𓂂 | 𓋴𓏏 | ← |
line count | [22.9 = vso. 1.9] | [22.9 = vso. 1.9] | [22.9 = vso. 1.9] | [22.9 = vso. 1.9] | [22.9 = vso. 1.9] | ← |
translation | früh auf sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [idiomatisch] | betrachten | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | dwꜣ | =k | r | mꜣꜣ | =s | ← |
AED ID | 854584 | 10110 | 91900 | 66270 | 10090 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | geminated | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | |||
status | ← |
Translation: Am Morgen betrachtest du sie.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License