token | oraec232-15-1 | oraec232-15-2 | oraec232-15-3 | oraec232-15-4 | oraec232-15-5 | oraec232-15-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯzi̯ | tw | wn | tw | r | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | ← |
translation | erheben | [Pron. enkl. 2. masc. sg.] | eilen | [Pron. enkl. 2. masc. sg.] | gegen | er | ← |
lemma | ṯzi̯ | ṯw | wni̯ | ṯw | r | =f | ← |
AED ID | 854581 | 174900 | 46280 | 174900 | 91900 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | imperative | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Erhebe dich und eile du gegen ihn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License