| token | oraec232-15-1 | oraec232-15-2 | oraec232-15-3 | oraec232-15-4 | oraec232-15-5 | oraec232-15-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ṯzi̯ | tw | wn | tw | r | =f | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | ← |
| translation | erheben | [Pron. enkl. 2. masc. sg.] | eilen | [Pron. enkl. 2. masc. sg.] | gegen | er | ← |
| lemma | ṯzi̯ | ṯw | wni̯ | ṯw | r | =f | ← |
| AED ID | 854581 | 174900 | 46280 | 174900 | 91900 | 10050 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | imperative | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← |
Translation: Erhebe dich und eile du gegen ihn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License