oraec235-11

token oraec235-11-1 oraec235-11-2 oraec235-11-3 oraec235-11-4 oraec235-11-5 oraec235-11-6 oraec235-11-7 oraec235-11-8 oraec235-11-9 oraec235-11-10 oraec235-11-11 oraec235-11-12 oraec235-11-13 oraec235-11-14
written form jw ḏi̯.n =j n šwꜣ,w sḫpr.n =j nmḥ ḏi̯.n =j pḥ jw,tj{≡f}-n≡f mj n,tj-wn
hiero 𓇋𓅱 𓂞𓈖 𓀀 𓈖 𓈙𓍯𓄿𓅱𓂡𓏛𓀀 𓋴𓆣𓂋𓈖 𓀀 𓈖𓌰𓅓𓎛𓀔𓀀 𓂞𓈖 𓀀 𓄖𓂻 𓂜𓏏𓏭𓅪𓆑𓈖𓆑𓀀 𓏇𓇋 𓈖𓏏𓏭𓃹𓈖𓏛𓀀
line count [1, 6] [1, 6] [1, 6] [1, 6] [1, 6] [1, 6] [1, 6] [1, 6] [1, 6] [1, 6] [1, 6] [1, 6] [1, 6] [1, 6-7]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] geben [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dativ: Richtung] Armer aufziehen; zum Erfolg bringen [Suffix Pron. sg.1.c.] Waise veranlassen (dass); zulassen (dass) [Suffix Pron. sg.1.c.] erreichen der besitzlos ist (selbstständig) wie Besitzhabener
lemma jw rḏi̯ =j n šwꜣ.w sḫpr =j nmḥ.w rḏi̯ =j pḥ jw.tj-n=f mj n.tj-wn
AED ID 21881 851711 10030 78870 153020 142050 10030 84370 851711 10030 61370 22090 850796 853376
part of speech particle verb pronoun preposition substantive verb pronoun substantive verb pronoun verb pronoun preposition substantive
name
number
voice active active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_caus_3-lit verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe dem Armen gegeben, ich habe die Waise aufgezogen (oder: zum Erfolg gebracht), und ich habe den Besitzlosen wie den Eigentümer (ans Ziel) gelangen lassen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License