token | oraec235-40-1 | oraec235-40-2 | oraec235-40-3 | oraec235-40-4 | β |
---|---|---|---|---|---|
written form | n | jbiΜ― | =tw | jm | β |
hiero | π | πππππ | ππ ± | ππ | β |
line count | [2, 12] | [2, 12] | [2, 12] | [3, 1] | β |
translation | [Negationswort] | dΓΌrsten | [Suffix Pron. sg.3.c.] | dort | β |
lemma | n | jbiΜ― | =tw | jm | β |
AED ID | 850806 | 23640 | 170100 | 24640 | β |
part of speech | particle | verb | pronoun | adverb | β |
name | β | ||||
number | β | ||||
voice | active | β | |||
genus | β | ||||
pronoun | personal_pronoun | β | |||
numerus | β | ||||
epitheton | β | ||||
morphology | β | ||||
inflection | suffixConjugation | β | |||
adjective | β | ||||
particle | β | ||||
adverb | prepositional_adverb | β | |||
verbal class | verb_3-inf | β | |||
status | β |
Translation: (und) man hat damals nicht gedΓΌrstet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License