token | oraec236-3-1 | oraec236-3-2 | oraec236-3-3 | oraec236-3-4 | oraec236-3-5 | oraec236-3-6 | oraec236-3-7 | oraec236-3-8 | oraec236-3-9 | oraec236-3-10 | oraec236-3-11 | oraec236-3-12 | oraec236-3-13 | oraec236-3-14 | oraec236-3-15 | oraec236-3-16 | oraec236-3-17 | oraec236-3-18 | oraec236-3-19 | oraec236-3-20 | oraec236-3-21 | oraec236-3-22 | oraec236-3-23 | oraec236-3-24 | oraec236-3-25 | oraec236-3-26 | oraec236-3-27 | oraec236-3-28 | oraec236-3-29 | oraec236-3-30 | oraec236-3-31 | oraec236-3-32 | oraec236-3-33 | oraec236-3-34 | oraec236-3-35 | oraec236-3-36 | oraec236-3-37 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | jri̯.n | =(j) | ꜥḥꜥ,w | ꜥꜣ | m | rnp,t.pl | ḫr | ḥn,wt | =(j) | ẖkr,t-nswt | Nfr,pl-kꜣy,t | wr.t | m | kꜣ.pl | =s | ḫnt.(j)t | m | s,t.pl | =s | ꜥꜣ.t | jt.pl | ḫnt.(j)t | mw,t.pl | ꜥḫi̯.yt | p,t | tn | n | jt.pl | =s | šps,t | ḫnt.(j)t | ⸮tꜣ? | {t}〈p〉n | qrḥ.t | ḫnt | Šmꜥ,w | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓁹𓈖 | 𓂝𓊢𓅱𓇳𓈇 | 𓉻 | 𓅓 | 𓆳𓏏𓏤𓏥 | 𓐍𓂋 | 𓎛𓏌𓏏𓁐 | 𓇓𓏏𓐬 | 𓄤𓏤𓏥𓂓𓏤𓇋𓇋𓏏𓁐 | 𓅨𓂋𓏏 | 𓅓 | 𓂓𓏤𓏥 | 𓋴 | 𓏃𓏏𓏏 | 𓅓 | 𓊨𓏤𓏏𓏥 | 𓋴 | 𓉻𓏏 | 𓏏𓆑𓀀𓏥 | 𓏃𓏏𓏏 | 𓅐𓏏𓁐𓏥 | 𓂝𓐍𓇋𓇋𓏏𓋾 | 𓊪𓏏𓇯 | 𓏏𓈖 | 𓈖 | 𓏏𓆑𓀀𓏥 | 𓋴 | 𓀻𓋴𓏏 | 𓏃𓏏𓏏 | 𓇾 | 𓏏𓈖 | 𓈎𓂋𓎛𓏏𓆇 | 𓏃𓈖𓏏 | 𓇗 | ← | ||
line count | [A7] | [A7] | [A7] | [A7] | [A7] | [A7] | [A7] | [A7] | [A7] | [A7] | [A7] | [A7] | [A7] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A8] | [A9] | [A9] | [A9] | ← |
translation | [aux.] | verbringen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Zeit | groß | von (partitiv) | Jahr | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Herrin | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Schmuck des Königs | PN/f | bedeutend sein | [Präposition] | Ka | [Suffix Pron.sg.3.f.] | vorn sein | an | Stelle | [Suffix Pron.sg.3.f.] | groß sein | Vater | vorn sein | Mutter | hochheben | Himmel | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | für (jmd.) | Vater | [Suffix Pron.sg.3.f.] | vornehme Frau | vorn sein | Land (geogr.-polit.) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Geschöpf | vorn an (lokal) | Oberägypten | ← |
lemma | jw | jri̯ | =j | ꜥḥꜥ.w | ꜥꜣ | m | rnp.t | ḫr | ḥn.wt | =j | ẖkr.t-nswt | wrr | m | kꜣ | =s | ḫnti̯ | m | s.t | =s | ꜥꜣi̯ | jtj | ḫnti̯ | mw.t | ꜥḫi̯ | p.t | tn | n | jtj | =s | šps.t | ḫnti̯ | tꜣ | pn | qrḥ.t | ḫnt | Šmꜥ.w | ← | |
AED ID | 21881 | 851809 | 10030 | 40480 | 450158 | 64360 | 94920 | 850795 | 106350 | 10030 | 124780 | 47270 | 64360 | 162870 | 10090 | 119130 | 64360 | 854540 | 10090 | 34750 | 32820 | 119130 | 69040 | 40570 | 58710 | 172360 | 78870 | 32820 | 10090 | 153840 | 119130 | 854573 | 59920 | 161900 | 850802 | 154760 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | epitheton_title | unknown | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | verb | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | verb | substantive | pronoun | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | passive | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | plural | singular | plural | singular | plural | singular | plural | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | participle | participle | participle | participle | participle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_4-inf | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: I spent a long period of years under the lady, the king's ornament Neferukayet, one great of her kas, foremost of her places, great of fathers, foremost of mothers, for whose forefarthers this sky was lifted up, a noble one at the fore of this (?) land, a primaeval spirit at the fore of Upper Egypt;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License