oraec2360-12

token oraec2360-12-1 oraec2360-12-2 oraec2360-12-3 oraec2360-12-4 oraec2360-12-5 oraec2360-12-6 oraec2360-12-7 oraec2360-12-8 oraec2360-12-9 oraec2360-12-10 oraec2360-12-11 oraec2360-12-12
written form jni̯.n =j nw ḫsf.w ḏw.w m swꜣ =j ḥr wꜥr,t n.t Ptḥ
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation bringen, holen ich [pron. suff. 1. sg.] Dieses, [pron. dem.] abwehren, abweisen Schlechtes, Böses als, wenn [Konjunktion] vorbeigehen an ich [pron. suff. 1. sg.] auf, über, vor, hinter [lok.] Schiffsrumpf (?) [Gen.] GN/Ptah
lemma jni̯ =j nw ḫsf ḏw m swꜣi̯ =j ḥr wꜥr.t n.j Ptḥ
AED ID 26870 10030 851519 854535 182860 64360 129740 10030 107520 44750 850787 62980
part of speech verb pronoun pronoun verb substantive preposition verb pronoun preposition substantive adjective entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_4-inf
status

Translation: Ich habe diese geholt, die das Böse abwehren, als ich am Schiffsrumpf(?) des Ptah vorbeizog.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License