oraec237-20

token oraec237-20-1 oraec237-20-2 oraec237-20-3 oraec237-20-4 oraec237-20-5 oraec237-20-6 oraec237-20-7 oraec237-20-8 oraec237-20-9 oraec237-20-10 oraec237-20-11 oraec237-20-12
written form rn =j pw ḥw,t mn,w =j pw mr nḥḥ pw jri̯.n ꜣḫ,t
hiero
line count [1.17] [1.17] [1.17] [1.17] [1.17] [1.17] [1.17] [1.17] [1.17] [1.17] [1.17] [1.17]
translation Name [Suffix Pron. sg.1.c.] [Kopula (dreigliedriger NS)] Tempel Denkmal [Suffix Pron. sg.1.c.] [Kopula (dreigliedriger NS)] Teich Ewigkeit [Kopula (dreigliedriger NS)] machen Herrlichkeit
lemma rn =j pw ḥw.t mn.w =j pw mr nḥḥ pw jri̯ ꜣḫ.t
AED ID 94700 10030 851517 99790 70420 10030 851517 71840 86570 851517 851809 217
part of speech substantive pronoun pronoun substantive substantive pronoun pronoun substantive substantive pronoun verb substantive
name
number
voice
genus feminine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Mein Ruf ist der Tempel(bezirk), mein Denkmal ist der See, die Ewigkeit ist, was die Exzellenz (lit. Nützlichkeit) bewirkt hat.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License