oraec237-32

token oraec237-32-1 oraec237-32-2 oraec237-32-3 oraec237-32-4 oraec237-32-5 oraec237-32-6 oraec237-32-7 oraec237-32-8 oraec237-32-9 oraec237-32-10 oraec237-32-11 oraec237-32-12
written form nḏ =k ḏḏ jri̯.tw kꜣ,t [nb.t] mri̯.t.n ḥm =j ḫpr =s
hiero
line count [2.8] [2.8] [2.8] [2.8] [2.8] [2.8] [2.8] [2.8] [2.9] [2.9] [2.9] [2.9]
translation um Rat fragen Spruch [Suffix Pron. sg.2.m.] veranlassen tun Arbeit jeder wünschen Majestät [Suffix Pron. sg.1.c.] geschehen [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma nḏ =k rḏi̯ jri̯ kꜣ.t nb mri̯ ḥm =j ḫpr (m-sꜣ) =s
AED ID 90910 92560 10110 851711 851809 163010 81660 72470 104690 10030 858535 10090
part of speech verb substantive pronoun verb verb substantive adjective verb substantive pronoun verb pronoun
name
number
voice active passive active
genus masculine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed tw-morpheme
inflection infinitive participle suffixConjugation relativeform suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Dein Rat ist es, der veranlasst, dass [jede] Arbeit ausgeführt wird, von der Meine Majestät gewünscht hat, dass sie geschieht.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License