oraec237-9

token oraec237-9-1 oraec237-9-2 oraec237-9-3 oraec237-9-4 oraec237-9-5 oraec237-9-6 oraec237-9-7 oraec237-9-8 oraec237-9-9 oraec237-9-10 oraec237-9-11 oraec237-9-12 oraec237-9-13
written form jṯi̯.n =j m ṯꜣ bwꜣ.n =j m swḥ,t ḥrj.n =j tp m jnp,w
hiero
line count [1.8] [1.8] [1.8] [1.8] [1.8] [1.8] [1.9] [1.9] [1.9] [1.9] [1.9] [1.9] [1.9]
translation erobern [Suffix Pron. sg.1.c.] in (Zustand) junger Vogel angesehen sein [Suffix Pron. sg.1.c.] in Ei herrschen [Suffix Pron. sg.1.c.] herrschen in (Zustand) königliches Kind (Prinz, Prinzessin)
lemma jṯi̯ =j m ṯꜣ bwꜣ =j m swḥ.t ḥr-tp =j ḥr-tp m jnp.w
AED ID 33560 10030 64360 173950 55260 10030 64360 130630 108270 10030 108270 64360 27350
part of speech verb pronoun preposition substantive verb pronoun preposition substantive verb pronoun verb preposition substantive
name
number
voice active active active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe (schon) als Küken erobert, ich war hoch angesehen (schon) im Ei, ich habe (schon) als Kronprinz regiert.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License