oraec24-13

token oraec24-13-1 oraec24-13-2 oraec24-13-3 oraec24-13-4 oraec24-13-5 oraec24-13-6 oraec24-13-7 oraec24-13-8 oraec24-13-9 oraec24-13-10 oraec24-13-11 oraec24-13-12 oraec24-13-13 oraec24-13-14 oraec24-13-15 oraec24-13-16 oraec24-13-17 oraec24-13-18 oraec24-13-19 oraec24-13-20 oraec24-13-21 oraec24-13-22 oraec24-13-23 oraec24-13-24 oraec24-13-25 oraec24-13-26
written form jr ḫꜣi̯ =k s ḥr mn rʾ-jb =f jw ꜥ,t.pl =f nb.t dns.tj r =f mj bs,w n wrd,t rḏi̯.ḫr =k ḏr,t =k ḥr rʾ-jb =f
hiero 𓇋𓂋 𓂡 𓎡 𓊃𓀀𓏤 𓁷𓏤 𓏠𓈖𓅪 𓂋𓏤𓄣𓏤 𓆑 𓇋𓅱 𓂝𓏏𓄹𓏥 𓆑 𓎟𓏏 𓂧𓈖𓋴𓍖𓊌𓍘𓇋 𓂋 𓆑 𓏇𓇋 𓃀𓋴𓅱𓆟𓂻𓏥 𓈖 𓅨𓂋𓂧𓏏𓀋𓅪𓏥 𓂋𓂝𓐍𓂋 𓎡 𓂧𓂋𓏤 𓎡 𓁷𓏤 𓂋𓏤𓄣𓏤 𓆑
line count [36,17] [36,17] [36,17] [36,17] [36,17] [36,18] [36,18] [36,18] [36,18] [36,18] [36,18] [36,18] [36,18] [36,18] [36,18] [36,18] [36,18] [36,19] [36,19] [36,19] [36,19] [36,19] [36,19] [36,19] [36,19] [36,19]
translation wenn (konditional) untersuchen (med.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Mann [mit Infinitiv] leiden (an) Magen (?); Brustkorb (?) [Suffix Pron. sg.3.m.] [aux.] Körperteil [Suffix Pron. sg.3.m.] alle schwer sein [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. sg.3.m.] wie Ausbruch, Anfall o.ä. von [Genitiv] Müdigkeit legen [Suffix Pron. sg.2.m.] Hand [Suffix Pron. sg.2.m.] auf Magen (?); Brustkorb (?) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr ḫꜣi̯ =k z ḥr mn rʾ-jb =f jw ꜥ.t =f nb dns r =f mj bz.w n.j wrḏ.t rḏi̯ =k ḏr.t =k ḥr rʾ-jb =f
AED ID 851427 113410 10110 125010 107520 69660 92710 10050 21881 854495 10050 81660 179910 91900 10050 850796 57370 850787 48270 851711 10110 184630 10110 107520 92710 10050
part of speech preposition verb pronoun substantive preposition verb substantive pronoun particle substantive pronoun adjective verb preposition pronoun preposition substantive adjective substantive verb pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine feminine feminine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive pseudoParticiple suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Wenn du einen Mann untersuchst, der an seinem Magen leidet, wobei ihm alle seine Körperteile schwer sind wie (bei) einem Ausbruch (?) von Müdigkeit, dann sollst du deine Hand auf seinen Magen legen.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License