oraec24-14

token oraec24-14-1 oraec24-14-2 oraec24-14-3 oraec24-14-4 oraec24-14-5 oraec24-14-6 oraec24-14-7 oraec24-14-8 oraec24-14-9 oraec24-14-10 oraec24-14-11 oraec24-14-12 oraec24-14-13 oraec24-14-14 oraec24-14-15
written form gmm =k rʾ-jb =f sr.w jw šmi̯ jwi̯ ẖr ḏbꜥ.pl =k ḏd.ḫr =k r =s
hiero 𓅠𓅓𓅓 𓎡 𓂋𓏤𓄣𓏤 𓆑 𓋴𓂋𓅱𓐎 𓇋𓅱 𓈝𓅓𓂻 𓂻𓅱 𓌨𓂋 𓂭𓂭𓂭 𓎡 𓆓𓂧𓐍𓂋 𓎡 𓂋 𓋴
line count [36,20] [36,20] [36,20] [36,20] [36,20] [36,20] [36,20] [36,20] [36,20] [36,20] [36,20] [36,21] [36,21] [36,21] [36,21]
translation entdecken [Suffix Pron. sg.2.m.] Magen (?); Brustkorb (?) [Suffix Pron. sg.3.m.] husten (?) [aux.] gehen (und kommen) (idiomat.) kommen unter (lokal) Finger [Suffix Pron. sg.2.m.] sagen [Suffix Pron. sg.2.m.] betreffs; bezüglich [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma gmi̯ =k rʾ-jb =f sr jw šmi̯ jwi̯ ẖr ḏbꜥ =k ḏd =k r =s
AED ID 167210 10110 92710 10050 863037 21881 154340 21930 850794 183430 10110 185810 10110 91900 10090
part of speech verb pronoun substantive pronoun verb particle verb verb preposition substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology geminated ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_irr verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: (Und) findest du seinen Magen hustend (?) vor, während (er) unter deinen Fingern geht und kommt, dann sollst du dazu sagen:

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License