token | oraec24-148-1 | oraec24-148-2 | oraec24-148-3 | oraec24-148-4 | oraec24-148-5 | oraec24-148-6 | oraec24-148-7 | oraec24-148-8 | oraec24-148-9 | oraec24-148-10 | oraec24-148-11 | oraec24-148-12 | oraec24-148-13 | oraec24-148-14 | oraec24-148-15 | oraec24-148-16 | oraec24-148-17 | oraec24-148-18 | oraec24-148-19 | oraec24-148-20 | oraec24-148-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | ḫꜣi̯ | =k | s | m-ḫt | jri̯.t | nn | gmm | =k | sw | sš | zbj | ẖr,w | jri̯.ḫr | =k | n | =f | tmt,w | psd | psi̯ | ḥr-qdw | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓂝 | 𓎡 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻 | 𓁹𓏏 | 𓇑𓇑𓈖 | 𓅠𓅓𓅓 | 𓎡 | 𓇓𓅱 | 𓊃𓈙𓏴𓂻 | 𓊄𓃀𓏭𓏛 | 𓌨𓂋𓅱𓈇 | 𓁹𓐍𓂋 | 𓎡 | 𓈖 | 𓆑 | 𓏏𓍃𓅓𓏏𓅱𓈒𓏥 | 𓊪𓊃𓂧𓄦𓇶𓈒𓏥 | 𓊪𓊃𓊮 | 𓁷𓏤𓐪𓂧𓏌𓏛 | ← |
line count | [41,9] | [41,9] | [41,9] | [41,9] | [41,9] | [41,9] | [41,9] | [41,9] | [41,9] | [41,9] | [41,9] | [41,9] | [41,10] | [41,10] | [41,10] | [41,10] | [41,10] | [41,10] | [41,10] | [41,10] | [41,10] | ← |
translation | wenn (konditional) | untersuchen (med.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Mann | nachdem (Konjunktion) | tun | dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] | vorfinden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ausbreiten | (weg)gehen | hinunter | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Pulver | Schote | kochen | ganz und gar | ← |
lemma | jr | ḫꜣi̯ | =k | z | m-ḫt | jri̯ | nn | gmi̯ | =k | sw | zš | zbi̯ | ẖr.y | jri̯ | =k | n | =tj | tmt.w | psḏ | psi̯ | ḥr-qd | ← |
AED ID | 851427 | 113410 | 10110 | 125010 | 65300 | 851809 | 851523 | 167210 | 10110 | 129490 | 144320 | 131460 | 851459 | 851809 | 10110 | 78870 | 851175 | 172330 | 62440 | 62180 | 108220 | ← |
part of speech | preposition | verb | pronoun | substantive | preposition | verb | pronoun | verb | pronoun | pronoun | verb | verb | adverb | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | verb | adverb | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | geminated | ḫr-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | pseudoParticiple | pseudoParticiple | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn du den Mann untersuchst, nachdem dies getan wurde, (und) du findest sie (d.h. die Verstopfung) ausgebreitet und nach unten abgegangen vor, sollst du ihm ein Pulver von gänzlich gekochten $psḏ$-Schoten machen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License