token | oraec24-149-1 | oraec24-149-2 | oraec24-149-3 | oraec24-149-4 | oraec24-149-5 | oraec24-149-6 | oraec24-149-7 | oraec24-149-8 | oraec24-149-9 | oraec24-149-10 | oraec24-149-11 | oraec24-149-12 | oraec24-149-13 | oraec24-149-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wnm | jn | s | r | mḥ | ẖ,t | =f | r | spꜣ | qꜣb | =f | r | hrw | 4 | ← |
hiero | 𓏶𓅓𓀁 | 𓇋𓈖 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓂋 | 𓎔𓏛 | 𓄡𓏏𓏤 | 𓆑 | 𓂋 | 𓊃𓊪𓅯𓄿𓆨 | 𓈎𓄿𓃀𓄲𓏛 | 𓆑 | 𓂋 | 𓇳 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | ← |
line count | [41,10] | [41,11] | [41,11] | [41,11] | [41,11] | [41,11] | [41,11] | [41,11] | [41,11] | [41,11] | [41,11] | [41,11] | [41,11] | [41,11] | ← |
translation | essen | durch; seitens (jmds.) | Mann | um zu (final) | füllen | Bauch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | [Verb (von den Eingeweiden)] | Darm | [Suffix Pron. sg.3.m.] | lang (Dauer) | Tag | [Zahl/Bruch/Q] | ← |
lemma | wnm | jn | z | r | mḥ | ẖ.t | =f | r | zpꜣ | qꜣb | =f | r | hrw | 1...n | ← |
AED ID | 46710 | 26660 | 125010 | 91900 | 854514 | 122080 | 10050 | 91900 | 132660 | 159270 | 10050 | 91900 | 99060 | 850814 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | numeral | ← |
name | ← | ||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Werde von dem Mann gegessen über 4 Tage hinweg, um seinen Bauch zu füllen, und um seinen Darm zu krümmen (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License