oraec24-162

token oraec24-162-1 oraec24-162-2 oraec24-162-3 oraec24-162-4 oraec24-162-5 oraec24-162-6 oraec24-162-7 oraec24-162-8 oraec24-162-9 oraec24-162-10 oraec24-162-11 oraec24-162-12 oraec24-162-13 oraec24-162-14 oraec24-162-15 oraec24-162-16 oraec24-162-17 oraec24-162-18 oraec24-162-19 oraec24-162-20 oraec24-162-21 oraec24-162-22 oraec24-162-23 oraec24-162-24 oraec24-162-25
written form jr m-ḫt ẖr ḏbꜥ.pl =k mj nšꜣ n šꜥj ꜥ,t =f nb.t nbj.t ẖr dḥr,t m ꜥwꜣ (j)ḫ,t m ꜥb m ꜣpd.pl
hiero 𓇋𓂋 𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻 𓊃𓈙𓏴𓂻 𓌨𓂋 𓂭𓂭𓂭 𓎡 𓅓𓇋 𓈖𓆷𓄿𓈒𓏥 𓈖 𓈙𓂝𓏭𓈒𓏥 𓂝𓏏𓄹 𓆑 𓎟𓏏 𓈖𓃀𓇋𓏏𓊮 𓌨𓂋 𓂧𓁷𓂋𓏏𓅪𓏥 𓏏𓏐𓏒𓏥 𓅓 𓂝𓍯𓄿𓐎 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓅓 𓂝𓃀𓃂𓀁 𓏏𓏐𓏒𓏥 𓅓 𓄿𓊪𓂧𓅬𓏥
line count [41,19] [41,19] [41,19] [41,19] [41,19] [41,19] [41,19] [41,19] [41,19] [41,19] [41,19] [41,19] [41,19] [41,19] [41,20] [41,20] [41,20] [41,20] [41,20] [41,20] [41,20] [41,20] [41,20] [41,20] [41,20]
translation wenn (temporal) nachdem (Konjunktion) ausbreiten unter (lokal) Finger [Suffix Pron. sg.2.m.] wie Sandkörner von [Genitiv] Sand Glied; Körperteil [Suffix Pron. sg.3.m.] jeder brennen infolge (Grund) Bitternis Brot (allg.) in (Zustand) Fäulnis etwas von (partitiv) Unheil; Sündhaftes; Schmutz; Infektion Brot (allg.) [Präposition] Vogel (allg.)
lemma jr m-ḫt ẖr ḏbꜥ =k mj n.j šꜥy ꜥ.t =f nb nbj ẖr dḥr.t m ꜥwꜣ jḫ.t m ꜥb.w m ꜣpd
AED ID 851427 65300 144320 850794 183430 10110 850796 88490 850787 152280 854495 10050 81660 82580 850794 180450 168810 64360 35950 30750 64360 36300 168810 64360 107
part of speech preposition preposition verb preposition substantive pronoun preposition substantive adjective substantive substantive pronoun adjective verb preposition substantive substantive preposition substantive substantive preposition substantive substantive preposition substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine feminine feminine feminine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection infinitive pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Nachdem (es) sich ausgebreitet hat unter deinen Fingern wie Sandkörner (und?) jedes seiner Körperteile unter der $dḥr.t$-Krankheit brennt, (sollst du ihm bereiten:) Brot im Fäulniszustand, etwas vom Unreinen, Brot von den Vögeln (?).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License