oraec24-183

token oraec24-183-1 oraec24-183-2 oraec24-183-3 oraec24-183-4 oraec24-183-5 oraec24-183-6 oraec24-183-7 oraec24-183-8 oraec24-183-9 oraec24-183-10
written form jr hꜣi̯ n =f nꜥꜣḏ,t.pl mj ꜥr,wt km.t ḏd.ḫr =k
hiero 𓇋𓂋 𓉔𓄿𓂻 𓈖 𓆑 𓈖𓉻𓂝𓆓𓏏𓐎𓏥 𓏇𓇋 𓂝𓂋𓅱𓏏𓈒𓏥 𓆎𓅓𓏏𓁸 𓆓𓂧𓐍𓂋 𓎡
line count [42,15] [42,15] [42,15] [42,15] [42,15] [42,15] [42,15] [42,16] [42,16] [42,16]
translation wenn (konditional) herabsteigen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Exkremente eines Magenkranken] wie [Krankheitsstoff (Inhalt von Geschwüren)] schwarz sagen [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jr hꜣi̯ n =f nꜥꜣḏ.t mj ꜥr.wt km ḏd =k
AED ID 851427 97350 78870 10050 80390 850796 39450 401218 185810 10110
part of speech preposition verb preposition pronoun substantive preposition substantive adjective verb pronoun
name
number
voice active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn ihm $nꜥꜣḏ.t$-Exkremente (?) abgehen wie schwarze $ꜥr.wt$-Substanz (?), dann sollst du dazu sagen:

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License