token | oraec24-183-1 | oraec24-183-2 | oraec24-183-3 | oraec24-183-4 | oraec24-183-5 | oraec24-183-6 | oraec24-183-7 | oraec24-183-8 | oraec24-183-9 | oraec24-183-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | hꜣi̯ | n | =f | nꜥꜣḏ,t.pl | mj | ꜥr,wt | km.t | ḏd.ḫr | =k | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓉔𓄿𓂻 | 𓈖 | 𓆑 | 𓈖𓉻𓂝𓆓𓏏𓐎𓏥 | 𓏇𓇋 | 𓂝𓂋𓅱𓏏𓈒𓏥 | 𓆎𓅓𓏏𓁸 | 𓆓𓂧𓐍𓂋 | 𓎡 | ← |
line count | [42,15] | [42,15] | [42,15] | [42,15] | [42,15] | [42,15] | [42,15] | [42,16] | [42,16] | [42,16] | ← |
translation | wenn (konditional) | herabsteigen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Exkremente eines Magenkranken] | wie | [Krankheitsstoff (Inhalt von Geschwüren)] | schwarz | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | jr | hꜣi̯ | n | =f | nꜥꜣḏ.t | mj | ꜥr.wt | km | ḏd | =k | ← |
AED ID | 851427 | 97350 | 78870 | 10050 | 80390 | 850796 | 39450 | 401218 | 185810 | 10110 | ← |
part of speech | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | plural | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ḫr-morpheme | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn ihm $nꜥꜣḏ.t$-Exkremente (?) abgehen wie schwarze $ꜥr.wt$-Substanz (?), dann sollst du dazu sagen:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License