| token | oraec24-190-1 | oraec24-190-2 | oraec24-190-3 | oraec24-190-4 | oraec24-190-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rḏi̯ | mḏd | =f | psi̯.t | ḥr-qdw | ← | 
| hiero | 𓂋𓂝 | 𓅓𓂝𓆓𓂧𓇭 | 𓆑 | 𓊪𓊃𓏏𓊮 | 𓁷𓏤𓐪𓂧𓏌𓏛𓏥 | ← | 
| line count | [43,1] | [43,2] | [43,2] | [43,2] | [43,2] | ← | 
| translation | veranlassen | (hart) pressen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | kochen | ganz und gar | ← | 
| lemma | rḏi̯ | mḏd | =f | psi̯ | ḥr-qd | ← | 
| AED ID | 851711 | 78770 | 10050 | 62180 | 108220 | ← | 
| part of speech | verb | verb | pronoun | verb | adverb | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | passive | active | passive | ← | ||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | ← | ||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||
| status | ← | 
Translation: Werde veranlasst, dass er (d.h. der Patient?) das auspresst (?), was insgesamt gekocht wurde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License